Votre entreprise, vos attentes
Nous comprenons la mission de votre entreprise et sommes conscients des défis auxquels elle doit répondre pour atteindre ses objectifs. Depuis de nombreuses années, nous sommes présents dans des secteurs d’activité très diversifiés. Notre expérience nous permet d’évaluer avec précision les spécificités du domaine, de l’environnement qui sont les vôtres.
A l’écoute de vos besoins, nous travaillons à vos côtés pour répondre aux exigences de votre secteur et à l’évolution des réglementations et des directives. Nous réalisons avec compétence et fiabilité les traductions de vos manuels techniques, rapports financiers ou matériels de formation.
Nous éditons dans la langue de votre choix contenus numériques, supports marketing et de communication, en respectant l’essence du message original afin d’en assurer l’impact recherché auprès de l’audience ciblée.
Documentation technique
La complexité d’une documentation technique, d’un manuel de formation, des processus d’homologation, des réglementations, ne doit pas constituer une barrière, ni vous empêcher d’aborder des marchés à l’étranger. Nos traducteurs spécialisés vous accompagnent dans vos projets et vous aident à franchir ces obstacles avec succès. Leur expérience du secteur industriel qui vous concerne vous apportera l’expertise nécessaire à la réalisation de vos objectifs à l’international. Selon vos besoins, ils prendront en charge la traduction et la localisation de vos manuels d’utilisation, notices et spécifications techniques, supports de formation de votre personnel, ou encore de votre site web.
- Documentations techniques
- Manuels d’utilisation et formation
- Contenus digitaux
- Catalogues, plaquettes et brochures
- Directives et textes réglementaires
- eLearning
Traductions juridiques
Nous nous appuyons sur une équipe de traducteurs juridiques spécialisés pour répondre à vos demandes dans un domaine qui exige une grande précision terminologique, de solides connaissances juridiques et une extrême rigueur. Parmi nos clients, nous comptons cabinets d’avocats, départements juridiques d’entreprises, services publics ou clients indépendants. Nous traduisons entre autres : contrats et certificats, actes juridiques, documents légaux, contenus numériques.
Nous respectons vos délais et localisons vos contenus tant au niveau linguistique qu’au plan légal et juridictionnel. L’un des grands défis auquel doit répondre une traduction juridique de qualité est de garantir une exactitude et une précision rigoureuses, excluant toute possibilité de litige ou de perte financière.
- Contrats de fusions et acquisitions (M&A)
- Contrats de licences et accords de confidentialité
- Conditions Générales
- Brevets et contrats
- Comptes rendus d’audience
- Contenus digitaux
Banque & Finance
Quelle que soit la langue parlée par l’utilisateur, le jeu que vous avez conçu doit présenter le même intérêt, apporter le même plaisir dans chaque environnement linguistique et culturel ciblé. Notre savoir-faire en matière de localisation s’exprime tout particulièrement dans ce domaine : les caractéristiques originales de l’histoire, des personnages, du scénario, sont fidèlement reproduites dans la langue finale, afin que votre jeu soit aussi passionnant au-delà de vos frontières. Jeux vidéo et d’animation, documentations promotionnelles et matériels publicitaires sont traduits et localisés pour un résultat « sur mesure », parfaitement adapté au public auquel ils s’adressent. Face à une demande sans cesse grandissante en matière de jeux vidéo, nos traductions contribuent très concrètement à renforcer votre présence sur la place internationale. Votre communication numérique est également assurée d’un impact optimal auprès de l’audience ciblée.
- Documentations règlementaires
- Rapports d’investissement et analyses de marchés financiers
- Clauses de non responsabilité et réglementation relatives aux fonds d’investissement
- Contrats de licence
- Contenus digitaux
Sciences de la Vie
La qualité de la communication est ici vitale, aussi bien pour les patients que pour les professionnels de la santé. Précision, clarté, efficacité font partie des critères très exigeants que doit respecter toute traduction dans le domaine médical et scientifique. Nous vous accompagnons tout au long des divers processus qu’implique le développement de vos produits : depuis le test clinique jusqu’à leur mise à disposition sur le marché pour une utilisation conforme et sûre. Confidentialité, conformité, exactitude, fiabilité font partie de la mission que vous nous confiez, afin d’assurer une livraison de vos traductions en toute sécurité. Non seulement votre impact sur le marché ciblé sera rapide et efficace, mais les risques liés aux barrières de la communication dans un contexte étranger seront considérablement diminués.
- Etiquetage, emballage et notices
- Manuels techniques
- Documentation d’essais cliniques
- Rapports et résultats d’essais cliniques
- Catalogues, plaquettes et brochures
Jeux & Applications
Quelle que soit la langue parlée par l’utilisateur, le jeu que vous avez conçu doit présenter le même intérêt, apporter le même plaisir dans chaque environnement linguistique et culturel ciblé. Notre savoir-faire en matière de localisation s’exprime tout particulièrement dans ce domaine : les caractéristiques originales de l’histoire, des personnages, du scénario, sont fidèlement reproduites dans la langue finale, afin que votre jeu soit aussi passionnant au-delà de vos frontières. Jeux vidéo et d’animation, documentations promotionnelles et matériels publicitaires sont traduits et localisés pour un résultat « sur mesure », parfaitement adapté au public auquel ils s’adressent. Face à une demande sans cesse grandissante en matière de jeux vidéo, nos traductions contribuent très concrètement à renforcer votre présence sur la place internationale. Votre communication numérique est également assurée d’un impact optimal auprès de l’audience ciblée.
- Documentations règlementaires
- Rapports d’investissement et analyses de marchés financiers
- Rapports d’investissement et analyses de marchés financiers
- Contrats de licence
- Contenus digitaux
Voyages & Tourisme
Dans les secteurs touristique et hôtelier, l’offre est synonyme de rêve, de plaisir et de bien-être. Nos linguistes professionnels savent conserver l’essence de votre message tout en respectant l’exactitude du contenu. Nous embarquons avec vous à la rencontre de vos nouveaux clients, au-delà des frontières : traduction de vos brochures et menus, localisation de votre site internet, documentations marketing et supports promotionnels, applications et logiciels adaptés, outils et systèmes de réservation. Nos traductions s’adressent à vos futurs clients dans leur propre langage, afin de leur livrer un message attractif, parfaitement adapté, pour un service « sur mesure » ! Que vous soyez spécialisés dans l’événementiel, le transport aérien ou les croisières, les tours opérateurs, l’hôtellerie ou la restauration, nous prenons soin de votre message en l’adaptant à vos interlocuteurs et à votre support de communication.
- Localisation de site web
- Catalogues, plaquettes et brochures
- Localisation de logiciels, applications, outils
- Logiciels et plateformes de réservation
Industrie Automobile
L’industrie automobile est confrontée à de formidables challenges : évolutions technologiques et commerciales ultra rapides, demandes fluctuantes de la part des différents marchés, nécessité de s’adapter à des conjonctures sociales et économiques instables. Nous vous assistons dans vos projets et vous aidons à renforcer vos liens avec l’ensemble de vos partenaires et interlocuteurs : consommateurs et utilisateurs, conducteurs, concessionnaires, partenaires industriels. Pour ce faire, nous traduisons et localisons vos notices et manuels techniques, vos textes et documents de communication, vos logiciels et sites internet. Nous savons à quel point la notion de réactivité est devenue une composante essentielle de votre compétitivité : nous respectons les délais exigés et vous garantissons une rapidité optimale dans le traitement de vos demandes.
- Catalogues, plaquettes et brochures
- Documentations techniques
- Contenus digitaux
- Localisation de site web
- Localisation de logiciels, applications, outils